domingo, 27 de noviembre de 2016

El español a través de su música

 La música es una forma cultural que puede decir mucho de una lengua. Enseñar el español a través de las letras de sus canciones es una forma estupenda de mostrar contenidos léxicos, gramaticales, fonéticos y pragmáticos. 
Contenidos difíciles de presentar a los alumnos como puede ser el uso del imperfecto y sus diferenciación con el indefinido pueden ser aclarados a través de historias como la cantada por el grupo mejicano Maná en su mítico El muelle de San Blas. 
Su narración de la historia de la mujer a través del indefinido y sus descripciones en imperfecto puede ser un magnifico ejemplo de la norma de uso de los tiempos verbales del castellano.  Realzar el imput para que los alumnos entiendan la diferencia y aprendan a producir verbalmente es un modelo de lo que pueden aportar los contenidos culturales a la enseñanza del idioma.

Ella despidió a su amor
el partió en un barco
en el muelle de san Blás.

El juró que volvería
y empapada en llanto ella juró
que esperaría.

Miles de lunas pasaron
y ella siempre estaba en el muelle
esperando.

Muchas tardes se anidaron
se anidaron en su pelo
y en sus labios.

Llevaba el mismo vestido
y por si él volviera
no se fuera a equivocar.

Los cangrejos le mordían
su ropaje su tristeza
y su ilusión.

Y el tiempo se escurrió
y sus ojos se le llenaron
de amaneceres.

Y del mar se enamoró
y su cuerpo se enraizó
en el muelle.

Sola... Sola en el olvido
Sola... Sola con su espíritu
Sola... Sola con su amor el mar
Sola... en el muelle de san Blás.

Su cabello se blanqueó
pero ningún barco
a su amor le devolvía.

Y en el pueblo le decían
le decían la loca
del muelle de san Blás.

Una tarde de abril
la intentaron trasladar
al manicomio.

Nadie la pudo arrancar
y del mar nunca jamás
la separaron.

Sola... Sola en el olvido
Sola... Sola con su espíritu
Sola... Sola con su amor el mar
Sola... en el muelle de san Blás.

Oooh...

Sola... Sola en el olvido
Sola... Sola con su espíritu
Sola... Sola con el sol y el mar
Sola... Ooh Sola...

Sola en el olvido
Sola... Sola con su espíritu
Sola... Sola con su amor el mar
Sola... en el muelle de san Blás.

Ooooh...
Eeeeh...

Se quedó, se quedó
sola, sola.

Se quedó, se quedó
con el sol y el mar.

Se quedó ahí
se quedó hasta el fin.

Se quedó ahí.

Se quedó
En el muelle de san blás

Ooooh....

Sola, Sola
se quedó
sola sola.

martes, 22 de noviembre de 2016

Rusia aprende español a través de nuestra cultura

Las nuevas tecnologías son hoy en día una estupenda forma de estudiar lenguas. Por tanto, las redes sociales también forman parte de los recursos de autoaprendizaje que ofrece Internet y que sirven a millones de alumnos para adquirir nuevos idiomas. Especialmente, si el alumno, en el proceso de adquisición de la lengua meta, puede conocer a hablantes nativos con los que pueda practicar y adquirir nuevas destrezas.  
Esta facilidad propia de Internet para conectar personas e intereses lleva a poder dar clases por skype o encontrar profesoras rusas de lengua española en vídeos de YouTube. Algo que me sucedió recientemente investigando sobre el estilo de aprendizaje de los rusos ya que pronto iniciaré una estancia como profesor en prácticas en la Universidad Estatal del Suroeste de Rusia. Tres chicas que enseñan nuestra lengua en la ciudad de Krasnodar y que viven el español de una forma singular. 
Lo primero que se puede observar, es que su interés por la lengua española no es un fin. Su meta no es enseñar el idioma. Más bien lo que hacen es trasladar a sus alumnos su pasión por la cultura española. Algo que, según ellas mismas confiesan, fue el motor de su proceso de estudio y aprendizaje.
Se iniciaron en el proceso de adquisición de un nuevo idioma porque se sentían atraídas por la historia, la música, la forma de vida, el arte y la literatura hispanas. Y es necesario señalar en este caso que la distinción entre hispano y español es fundamental ya que su preocupación cultural engloba a todos los países que hablan español y no solamente a la nación ibérica. 
Las chicas hispanas de Krasnodar (así se hacen llamar en YouTube) dedican un gran tiempo de sus clases y de su club de Español a la cultura. La pragmática de la lengua española alcanza una enorme importancia en sus relación con la lengua porque comprenden muy bien que nuestra forma de ser y carácter implica una serie de expresiones y formas de habla que nos marcan de forma especial y que son imprescindibles para comprendernos.

 

viernes, 21 de octubre de 2016

Canciones en Español

Joaquín Sabina es una de los autores más conocidos de canciones en España. El cantautor andaluz es conocido por su voz ronca y escasa, pero también por la enorme calidad de sus letras que narran la vida urbana, los bajos fondos y los desamores de la sociedad española de hoy. 
Este adiós no maquilla un hasta luego,
este nunca no esconde un ojala,
estas cenizas no juegan con fuego,
este ciego no mira para atrás.
Este notario firma lo que escribo,
esta letra no la protestaré,
ahórrate el acuse de recibo,
estas vísperas son las de después.
A este ruido tan huérfano de padre
no voy a permitirle que taladre
un corazón podrido de latir.
Este pez ya no muere por tu boca,
este loco se va con otra loca,
estos ojos no lloran más por ti.

Esta sala de espera sin esperanza,
estas pilas de un timbre q se secó
este helado de fresa de la venganza
esta empresa de mudanza
con los muebles del amor.

Esta campana mora en el campanario,
esta mitad partida por la mitad,
estos besos de Judas,este calvario,
este look de presidiario,
esta cura de humildad.

Este cambio de acera de tus caderas,
estas ganas de nada menos de tí
este arrabal sin grillos en primavera,
ni espaldas con cremalleras,
ni anillos de presumir.

Esta casita de muñecas de alterne
este racimo de pétalos de sal
este huracán sin ojos que lo gobiernen
este jueves,este viernes
y el miércoles q vendrá
Diferencias dialectales del Español a través de su literatura

El idioma español es hablado por 500 millones de personas en todo el mundo. La lengua materna de tal cantidad de gente es sin duda rica y variada al extender su influencia por 23 países en tres continentes diferentes. Los creadores de esos países muestran en sus obras la forma de hablar de las gentes en los diferentes territorios donde el castellano o español es el modo de comunicación principal. 

El Español de Argentina 

El compadrito de la cara achinada se paró, tambaleándose. A un paso de Juan Dahlmann, lo injurió a gritos, como si estuviera muy lejos. Jugaba a exagerar su borrachera y esa exageración era otra ferocidad y una burla. Entre malas palabras y obscenidades, tiró al aire un largo cuchillo, lo siguió con los ojos, lo barajó e invitó a Dahlmann a pelear. El patrón objetó con trémula voz que Dahlmann estaba desarmado. En ese punto, algo imprevisible ocurrió.
Desde un rincón el viejo gaucho estático, en el que Dahlmann vio una cifra del Sur (del Sur que era suyo), le tiró una daga desnuda que vino a caer a sus pies. Era como si el Sur hubiera resuelto que Dahlmann aceptara el duelo. Dahlmann se inclinó a recoger la daga y sintió dos cosas. La primera, que ese acto casi instintivo lo comprometía a pelear. La segunda, que el arma, en su mano torpe, no serviría para defenderlo, sino para justificar que lo mataran. Alguna vez había jugado con un puñal, como todos los hombres, pero su esgrima no pasaba de una noción de que los golpes deben ir hacia arriba y con el filo para adentro. (Borges, El Sur)

El Español deAndalucia


Este galapaguito
no tiene mare;
lo parió una gitana,
lo echó a la calle.
No tiene mare, sí;
no tiene mare, no:
no tiene mare,
lo echó a la calle.

Este niño chiquito
no tiene cuna;
su padre es carpintero
y le hará una.



El Soneto por Lope de Vega
 
Lope de Vega fue un gran escritor nacido en Madrid en el año 1562 y 
fallecido en esa misma ciudad en 1635. Era hijo de una pareja de 
humildes campesinos y, por cuestiones económicas, no llegó a terminar el
 bachillerato. Fue un autor sumamente prolífico que cultivó 
diversos géneros, entre los que se encontraron la narrativa, el teatro y
 la lírica.
En su poesía se nota una clara influencia de la lírica de Góngora, aunque 
más cercana al lenguaje coloquial. De todas formas es necesario aclarar 
que el verdadero carácter renovador de Lope de Vega se encuentra 
en sus obras dramáticas; estaba convencido de la necesidad de presentar 
historias que fueran realistas y donde se entremezclara lo cómico y lo 
trágico, tal y como ocurre en la vida real. Su legado es vasto y 
variado, y a continuación ofrecemos una amplia selección de sus 
escritos; si bien todos merecen la atención de los lectores, podemos 
recomendar "Canta pájaro amante"
 
Un soneto me manda hacer Violante,  11 A
que en mi vida me he visto en tanto aprieto;  11B
catorce versos dicen que es soneto:   11B
burla burlando van los tres delante.  11A

Yo pensé que no hallara consonante  11A
y estoy a la mitad de otro cuarteto;  11B
mas si me veo en el primer terceto  11B
no hay cosa en los cuartetos que me espante.  11A

Por el primer terceto voy entrando  11C
y parece que entré con pie derecho,  11D
pues fin con este verso le voy dando.  11C

Ya estoy en el segundo, y aún sospecho  11D
que voy los trece versos acabando;  11C
contad si son catorce, y está hecho. 11D

lunes, 17 de octubre de 2016

Un blog para los estudiantes creativos de español

Estudiar español y conocer la cultura hispánica a través de la literatura, el cine y la música creadas en la comunidad de países hispanohablantes. Aquí reseñaremos y mostraremos libros, películas y canciones que pueden servir como recursos de aprendizaje para estudiantes de español que estén interesados en conocer la cultura del mundo hispánico además de profundizar en el manejo de la lengua de Cervantes, Borges o Juan Rulfo.